Каталог работ » Германские языки

Тема: Коммуникативно—прагматические функции междометий в диалогическом дискурсе

Содержание:
СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ... 4
ГЛАВА I; ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ, СВЯЗАННЫЕ С ИЗУЧЕНИЕМ МЕЖДОМЕТИЙ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ... 12
1.1. Статус междометий в системе частей речи... 13:
1.2. Современная лингвистика об истории происхождения междометий 19
1.3: Междометие-слово или предложение?... 23-
1.3.1. Фонетическая характеристика междометий... 27
1.3.2' Междометия с точки зрения морфологии... 29
133. Синтаксическая роль междометий в предложении-высказывании 31
1.3.4. Проблема семантической классификации междометий;... 36
1.4. Междометия как составная часть эмоционально-экспрессивного синтаксиса;... 40
1.5. Проблема дискурса в современной лингвистике... 47
1.5.1. Критерии выделения диалогического дискурса как дискурса: особого типа... 53
1.5.2. Понятие внутреннего диалога как части внутренней речи... 59'
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ... 66
ГЛАВА И: КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ МЕЖДОМЕТИЙ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ... 68
2.1. Роль междометий в выражении прагматических интенций говорящего... 72
2.2. Совмещение коммуникативно-прагматических функций при; функционировании междометий... 82
2.3. Прагматика однозначных междометий в диалогическом дискурсе... 92 214. Функционирование многозначных междометий в немецком диалогическом дискурсе... 107
2.5. Роль междометий в характеристике говорящего... 117
2.6. Роль междометий в выявлении межличностных отношений говорящего и слушающего... 123
2.7. Прагматические возможности междометных форм при их включении во внутренний монолог... 132
2.8. Национальная специфика употребления междометий в; современном немецком языке... 137
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ... 142
ЗАКЛЮЧЕНИЕ... 145
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ... 148
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ... 163
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА... 164
4
Введение:
Введение
Для современной лингвистики с ее вниманием к человеческому фактору в языке характерно обращение к широкому кругу проблем, «касающихся как природы человеческого разума и интеллекта, так и его поведения, проявляющегося во всех процессах взаимодействия человека с окружающим его миром и другими людьми» [Кубрякова 2004: 9]. В рамках бурно развивающегося антропоцентрического: подхода к языковым явлениям все более пристальный интерес у лингвистов вызывает та область, которая связана с эмоционально-экспрессивной стороной языкового знака [см. работы Ю.М. Малиновича, В.И! Шаховского, E.Hi Шейгал, Р.С. Сакиевой, Л.М. Михайлова, Н.А. Красавского, Н.Д. Арутюновой, Л.Г. Бабенко, И.С. Баженовой,- А. Вежбицкой, В.Н. Телия; см. также монографию "Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности"]. Это связано с тем, что, по- словам Ю.М. Малиновича, «в лингвистике нет, пожалуй, ни одной проблемы, будь то проблема установления существенных характеристик языка и его функций, проблема знакового характера языка и его системной организации..., где в той или иной мере, образно говоря, не появлялась бы «тень» эмоционально-экспрессивного фактора» [Малинович 1989: 3].
Отдельные работы, связанные с исследованием эмоционального аспекта немецкого языка, появились еще в 60-е - 80-е годы XX века, среди которых выделяются монографии и статьи В;Д. Девкина, посвященные немецкой разговорной речи [см.: Девкин 1965; 1973; 1981 и др.]. В них автор дает глубокий: анализ^ как лексических, так и грамматических (прежде всего — синтаксических) единиц, содержащих эмоционально-экспрессивный компонент.
Конец 20 - начало 21 века был отмечен новым подъемом интереса к этой стороне языка. На материале немецкого языка проведен всесторонний анализ
5
эмоционально-оценочной лексики [Фомина 1996], эмоциональных конструкций в диалогической речи [Михайлов 1994], синтаксиса эмоционально-содержательных предложений [Малинович: 1989]. В этих и некоторых других работах акцентируется внимание на тех языковых единицах, которые относятся к_ семантически значимым, элементам, будь то лексическая семантика или синтаксические структуры.
Гораздо реже в поле зрения лингвистов попадали те языковые элементы, которые в традиционной грамматике характеризовались как незнаменательные, семантически бессодержательные. К таковым, в; частности, относится междометие, на протяжении многих десятилетий1 трактуемое в разных лингвистических школах по-разному (подробнее об этом в разделе 1.1.). Однако тот факт, что междометие играет чрезвычайно важную роль в повседневной коммуникации, ни у кого не вызывает сомнений. Часто оно сравнивается с невербальными.компонентами общения, такими, как мимика,, жесты и т.п. [см. об этом: Девкин 1965; Горелов 1980; 1997 и-др.^, которые сопровождают коммуникацию и составляют часть естественного дискурса ' [о проблеме естественности дискурса см.: Цурикова 2002].
За последнее время появился ряд работ, в которых междометия* стали предметом изучения именно с позиции прагматического подхода. Такова диссертация Е.В; Алференко, в.которой анализируется лишь одна из групп междометий немецкого языка - отыменные междометия [Алференко 1999].
Однако в этих, как и в более ранних: работах, посвященных анализу междометий, основной акцент делается; на то, как в междометиях находит выражение эмоциональное состояние говорящего, его чувства и переживания. Такой своеобразный! «автороцентризм» в подходе к междометиям; представляется вполне закономерным, заложенным, в частности, уже в самом немецком термине «Interjektion», так как «брошенное между и вскользь» («das Dazwischengeworfene») априорно предполагает адресанта. Вместе с тем, вся
6
система коммуникации невозможна без учета адресата как непосредственного ее участника. В связи с этим можно предположить, что междометия как неотъемлемый элемент межличностного общения будут во многом нести на себе отпечаток не только личности говорящего, но их употребление может предопределяться и личностью слушающего, вызывая у него определенную ответную реакцию. В: связи с этим представляется целесообразным проследить за тем, каков перлокутивный эффект использования тех или; иных междометий в диалогической речи^ так как сегодня коммуникативно-прагматический подход к изучению языковых явлений уже не может ограничиваться анализом того круга проблем, которые связаны только с говорящим. До настоящего времени в отечественной лингвистике не было работ, рассматривающих междометия немецкого языка в указанном аспекте.
Кроме того, так как междометия самым тесным образом связаны с эмоциональной сферой человека, специфика их функционирования позволяет выявить этнокультурные особенности их употребления. А учитывая всё возрастающий интерес к проблемам межкультурной коммуникации, результаты такого анализа будут полезны как в теоретическом; так и в практическом плане.
Всё сказанное выше определяет актуальность данного исследования, которое выполнено» в русле антропоцентрической парадигмы современной лингвистики и связано с необходимостью уточнения лингвистических представлений о единстве психического (эмоционального) и физического (материального, в том числе и вербального) в конкретной дискурсивной
деятельности, отражающей определенные тенденции в языковом социуме. Объектом исследования в настоящей диссертации являются¦¦ междометия
современного немецкого языка в ситуациях реально протекающего коммуникативного взаимодействия и выполняемые: ими разнообразные прагматические функции.
7
Цель работы заключается в том, чтобы проанализировать коммуникативно-прагматические особенности функционирования междометий в; современном немецком языке и выявить т.е • отношения коммуникативного,. эмоционального и модального планов, которые связаны с их употреблением.
В соответствии с поставленной целью исследование призвано * решить следующие конкретные задачи;
- выявить номенклатуру языковых единиц, выступающих в междометной функции в современном немецком языке;
- охарактеризовать структурно-грамматические и синтаксические особенности междометий немецкого языка;
- уточнить иллокутивные функции исследуемых языковых форм в диалогическом дискурсе;
- исследовать прагматические:особенности; употребления междометий в таком типе диалогического дискурса, каким является внутренний диалог;
определить элементы национально-культурной; специфики функционирования немецких междометий.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нём впервые междометие рассматривается не только как языковой знак, отражающий эмоциональную жизнь говорящего, но и как такой элемент диалогического дискурса, который способен предопределять поведение адресата. Кроме того, в: работе впервые описана специфика функционирования междометий немецкого языка во внутреннем диалоге.
Теоретическая значимость полученных выводов состоит прежде всего в том, что они позволяют приблизиться к пониманию того, как в языке происходит вербализация эмоционально-экспрессивного фактора, связанного с чувственными механизмами психики, человека. Эмотивно-оценочная энантиосемия; свойственная большинству проанализированных в диссертации языковых междометных форм, отражает сложную структуру "интраспективной
"семантики человека" (термин Ю.М. Малиновича), с одной стороны, и известным конфликтом между безграничностью внутреннего мира и выражаемых смыслов и ограниченностью существующих языковых форм, с другой;
Практическая ценность исследования вытекает из возможности использования её материалов и выводов как в теоретических курсах теоретической грамматики, теории: и практики: перевода,- лингвопрагматики, сравнительной типологии, так и на практических занятиях по немецкому языку.
Проведенное исследование может быть использовано также в спецкурсах по теории речевых актов, по анализу дискурса и по проблемам межкультурной коммуникации.
Результаты исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, которые выносятся на защиту:
междометия представляют собой, специфическую языковую универсалию, связанную с эмоционально-эмотивной сферой человека и отражающую ее сложную структуру;
большинство междометий характеризуется эмотивно-оценочной энантиосемией, в результате их истинная коммуникативно-прагматическая направленность проявляет себя только в дискурсе;
- прагматический потенциал междометных форм позволяет им выражать не только эмоциональные нюансы личности говорящего, но и определять тот перлокутивный эффект, который они оказывают на дискурсивное поведение слушающего;
- особой сферой функционирования междометий является сфера внутреннего диалога, в которой находит отражение взаимодействие непосредственно чувствующего «я» и «я» оценочного;
- как любая языковая универсалия, междометия содержат, наряду с универсальным, также и идиоэтнический компонент, который часто
9
оказывается доминантным, так как отражает особенности культурно обусловленных эмоциональных реакций говорящего, связанных с национальными традициями;
- знание правил и норм употребления междометий в определенном языковом сообществе, их аутентичное использование в речи, способствуют коммуникативной успешности как в монокультурной, так и - особенно - в межкультурной коммуникации..
Теоретической базой исследования послужили положения, в основе которых лежит антропоцентрический подход к изучению языка и: которые разрабатываются в рамках:
- функциональной грамматики (см. труды В.Г. Адмони, А.В. Бондарко, О.И.. Москальской, Е.И. Шендельс, В.Г. Гака, И. Эрбена, В. Шмидта, Г. Хельбига, П. Айзенберга и др.);
- общей теории дискурса (см. работы Е.С. Кубряковой, Н.Д. Арутюновой, М.В. Никитина, Д. Вундерлиха, Г. Вайнриха, Э. Рольфа, Л.В. Цуриковой и др.);
- теории речевых актов (см; работы Е.В. Падучевой, Н.Д. Арутюновой, Дж. Остина, Дж. Серля, П. Прайса, Д. Вундерлиха, Г. Хельбига, Р. Ратмайр и
др-);
коммуникативно-прагматической теории языка (см. работы Е.В. Падучевой, Н.Д. Арутюновой, М.В. Никитина, B.F. Гака, И.П. Сусова, Г.В. Колшанского, Е.В. Милосердовой, К. Бюлера, Д. Вундерлиха и др.);
эмоционально-экспрессивного синтаксиса (см. работы О.В. Александровой, В.Д. Девкина, О.И. Москальской, Ю.М; Малиновича, Л.М. Михайлова, и др.);
- теории межкультурной коммуникации и сравнительно-сопоставительного изучения языковых единиц (см. работы А. Вежбицкой, Н.А. Красавского, СГ. Тер-Минасовой, В.Г. Гака, X. Вайнриха, Р. Ратмайр и др.).
10
Методика исследования определялась спецификой;изучаемого объекта и коммуникативно-прагматической направленностью работы. В качестве основных методов использовались метод контекстуального анализа; метод лингвистического наблюдения и описания языковых единиц, дискурсивный анализ. В ряде случаев фактический материал подвергался? сравнительному анализу с аналогичными структурами русского языка, на основании чего делались«обобщения=и выводы о коммуникативно-прагматической специфике функционирования исследуемых единиц в немецком языке.
Материалом исследования * послужили около 5000 ситуаций; содержащих междометные формы, выделенных методом сплошной выборки; из произведений немецкой художественной литературы XX века (33 источника).
Апробация' работы. Основные положения работы нашли отражение в ежегодных докладах наг конференциях «Державинские чтения» (ТГУ им; Г.Р1 Державина), на конференциях молодых: ученых ТГУ им. F.P.. Державина, на семинарах аспирантов при кафедре немецкой филологии ТГУ им. Г.Р. Державина, в лекциях по теоретической грамматике немецкого языка; прочитанных в рамках доцентской практики, а также в трех публикациях.
Структура диссертации. Диссертация в объеме 147 страниц текста состоит из Введения, двух Глав, Заключения, Списка использованной научной литературы, включающей 180 наименований, в том числе 23 на иностранном языке, а также Списка источников фактического материала.
Во введении определяется предмет исследования, обосновывается актуальность и новизна. работы, ее теоретическая, и практическая значимость, ставятся цели, задачи исследования, формулируются- основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе; «Теоретические проблемы, связанные с изучением междометий в современной лингвистике», рассматриваются вопросы, касающиеся статуса^ междометий в системе частей речи, их фонетических,.
11
морфологических, синтаксических и семантических особенностей. Обосновывается необходимость рассмотрения междометий как составной части эмоционально-экспрессивного синтаксиса и целесообразность их анализа в рамках прагматической парадигмы, в связи с чем в диссертации затрагивается проблема дискурса в современной лингвистике и диалогического дискурса, в частности.
Во второй главе «Коммуникативно-прагматические особености функционирования междометий в современном немецком языке» рассматриваются прагматические интенции говорящего и роль междометий, в их выражении, а также выявляются особенности функционирования однозначных и синкретичных междометных форм в диалогическом дискурсе.. Раздел 2.6. посвящен роли междометий в межличностных отношениях говорящего и слушающего и анализу прагматических возможностей междометных форм при их включении во внутренний монолог. В разделе 2.8. приведены некоторые факты, характеризующие национально-культурную специфику в употреблении ряда междометных форм современного немецкого . языка.
В заключении подводятся итоги исследования, обобщаются практические результаты, делаются теоретические выводы и намечаются перспективы возможного дальнейшего развития темы.
12
Глава!; Теоретические проблемы, связанные с изучением междометий
в современной лингвистике
В лингвистических исследованиях самых разных направлений вопрос о междометиях всегда характеризовался определенной двойственностью: с одной стороны, ни одна из теоретических грамматик языка не.обходила стороной это языковое явление, упоминая < междометия в связи с проблемой частей * речи. С другой стороны, даже в наиболее полных грамматиках освещению проблем междометий отводился некий обязательный минимум сведений^ укладывающийся в несколько страниц текста. При этом практически- все авторы подчеркивают роль междометий; не только в разговорной, речи, но и в возникновении языка вообще. Так, В;В. Виноградов пишет: «В старой' лингвистической традиции вопрос о междометиях был связан с общей проблемой возникновения и границ слова. Из междометий нередко выводились первичные слова человеческого языка» [Виноградов 1947: 745].
Психологи связывают междометия с тем этапом развития языка, который характеризуется' полной слитностью языковых и внеязыковых средств, с фазой нерасчлененности представлений, которую А.Р. Лурия назвал фазой* «синпрактического языка» [Лурия 1970: ч.И: 13]. На это же указывает В.Г. Гак, отмечая, что ряд лингвистов видит в междометиях „элементы, свойственные первобытному состоянию языка" [Гак 1979: 287]. Определенная недооценка роли междометий, которая чувствуется в таком подходе,, убедительно опровергается, по мнению В.Г. Гака, тем фактором, что «междометия представляют собой языковую универсалию, они присутствуют во всех языках, с развитием языка они не только не исчезают, но слова других частей речи постоянно переходят в разряд междометий» [Гак 1979: 287];
Современные исследователи < междометий констатируют очевидный факт: „Междометия издавна доставляли много хлопот языковедам. Не случайно их
13
называли и „пулей" попавшей в организм языка [Пешковский], и «лингвистическими меньшинствами» [Романов], и «декоративной канвой пышной и замысловатой ткани языка» [Сэпир] [цит. по: Григорян 1988:5].
Современное состояние немецкого, как и других языков, свидетельствует о том, что в языковых сообществах междометия не только не исчезают, но, наоборот, находят даже новое применение и новые формы. Так, В. Шнайдер пишет о; широком использовании междометий: в*современных комиксах: "Die Sprechblasen der Comics gebaren eine Stummelsprache, dazu eine Fulle neuartiger. Interjektionen und Lautmalereien (seufz, kriichz, uuugh!),sogar eine Bilderschrift, beispielsweise um einen Wutanfall; von Mensch oder Hundauszudrucken [Schneider 1996:307].
1.1. Статус междометий в системе частей речи
Наибольшие споры и наиболее противоречивые суждения вызывал и до настоящего времени вызывает вопрос о природе междометий как части речи. Очевидные отличия междометий от других слов языка (явное отсутствие лексического значения, номинативной функции, своеобразие синтаксических функций) затрудняет определение их частеречного статуса. Не случайно академик Л.В. Щерба назвал междометие «неясной и: туманной категорией», «досадным недоразумением», имея в виду путаницу взглядов на эту часть речи [цит. по: Германович 1961: 3].
Грамматическая; природа междометий определялась и определяется до настоящего времени неоднозначно. Огромное количество точек зрения по этой проблематике сводится традиционно к трем основным: 1) Междометия представляют собой синтаксический класс, стоящий вне деления слов по частям речи. Эта точка зрения представлена в работах A.M. Пешковского, Д.Н. Овсяннико-Куликовского, Г. Пауля и других. Так, Д.Н. Овсяннико-
14
Куликовский писал: «Русский язык в его современном состоянии имеет следующие части «речи: 1) имя существительное, 2) имя прилагательное, 3) глагол, 4) причастие, 5) деепричастие, 6) наречие, 7) местоимение, 8) предлог, 9) союз,. 10) имя числительное. К ним принято присоединять и 11) междометие, которое в сущности, не может быть названо «частью речи» в- собственном смысле» [Овсянико-Куликовский 1912: 32].
Эту точку зрения разделяют также Ж. Вандриес и Ш. Балли, которые полагают, что междометие не имеет права называться частью речи: «Как бы ни было велико значение междометия в речи, в нем есть что-то, что его обособляет от других частей речи, оно явление другого порядка... Оно не имеет ничего общего с морфологией. Оно представляет собой специальную форму речи -речь аффективную, эмоциональную или иногда речь активную, действенную: во всяком случае оно остается за пределами структуры интеллектуальной речи» [цит. по: Виноградов 1972: 38].
Наиболее категоричным; в своем суждении был К.С. Аксаков, который вообще не признавал междометие словом и частью речи. «Что же касается• до междометия, - пишет он,- то оно вовсе не есть слово. Скажите, какая мысль выражается им. Это просто восклицание, которое показывает только неопределенное состояние боли, ужаса, радости... Тут еще нет слова, тут еще не говорит человек: нет, это крик...» [цит. по: Москальская 1956: 387].
При всей своей радикальности эта точка зрения находит поддержку и у некоторых современных лингвистов.
Так, В.А. Кочергина считает неправомерным отнесение междометий к; частям речи, выводя их за рамки классификации: „Поскольку по частям речи-распределяются только слова, способные обладать самостоятельным лексико-грамматическим значением, то не все слова, а только часть их, полнозначные знаменательные слова, входят в общеграмматическую категорию частей речи" [Кочергина 1991: 93].
15
Из современных лингвистов этой точке зрения близки взгляды В; Шмидта, И: Эрбена, которые, хотя и перечисляют междометия в одном ряду с другими, частями речи, тем не менее именуют их как «особую группу». Наиболее ярко это сформулировано в классической грамматике В! Шмидта: «Vom wissenschaftlichen Standpunkt nicht haltbar sind in der traditionellen Einteilung die Wortarten Interjektion und; Numerale. Die Interjektionen sind: Lautkomplexe zum Ausdruck von Empfindungen ohne eigene begrifflich-kategorialle Pragung und ohne spezifische strukturelle Formung. Sie sind nicht wie die ubrigen Worter in das Beziehungssystem- des Satzes. eingebaut, sondern stehen: ausserhalb des Satzverbandes. Daraus ergibt sich, dass die: meisten- der sonst herangezogenen Einteilungsprinzipien gar nicht angewendet werden konnen. Die Interiektionen stehen? also eigentlich ausserhalb des Feldes der Wortarten" [Schmidt 1973: 74 - выделено нами: Н.Б.].
Еще более категоричен В' Юнг: "Die Interjektionen/ die Empfindungsworter sind keine Wortart im eigentlichen Sinne: sie haben Satzwert, wenn auch ohne Satzform. Die deutsche Bezeichnung "Empfindungswort" kennzeichnet den Sirur dieser Worter, der lateinische Ausdruck "Interjektion" (= das Dazwischengeworfene) mehr den formalen Fugungswert [Jung 1967: 387 - выделено нами: Н.Б.].
Сторонники противоположной* точки; зрения на междометие, рассматривающие его как часть речи в системе языка,, различаются в своей трактовке междометия нюансами, не затрагивающими его принципиальных характеристик. Так, одна группа лингвистов видит особый статус междометий в системе частей речи в^ том,\ что они не могут быть отнесены ни; к знаменательным, ни к служебным словам (ср. мнение Ф.Ф. Фортунатова, П.С. Кузнецова). В академической? грамматике русского языка эта точка зрения убедительно аргументирована: «В * системе частей: речи междометия занимают особое положение. Как слова;, лишенные номинативного значения, они не относятся ни к одной из знаменательных частей речи. Вместе с тем междометия
16
существенно отличаются и от слов служебных,, так как их роль в синтаксической организации текста не аналогична -. роли частиц; союзов или -тем более - предлогов» [Русская грамматика. 1982: 732].
Изолированное положение междометий в системе частей речи отмечал, в частности,. Н.М.. Александров. «Если междометия представляют собой отдельный разряд слов,; то совершенно особый, не похожий ни на какой другой разряд слов языка» [Александров 1968: 115].
Другая группа лингвистов, не отрицающих частеречный статус междометий, рассматривает их в одном ряду со словами; получившими название «частиц речи», «Partikeln». Это касается преимущественно западных, в частности немецких, грамматистов. О.И. Москальская указывает на эту давнюю традицию немецких авторов: "Es besteht in der deutschen Grammatik die Tendenz, die wohl noch auf L. Sutterlin zuriickgeht, alle unveranderlichen Worter nach diesem morphologischen Merkmal undifferenziert unter dem Namen Partikeln zusammenzufassen: Wie heterogen die Klasse der Partikeln ist, zeigen die Beispiele von L. Sutterlin: ei; dort; fur; und; an" [Moskalskaja 1971: 49].
Аналогичный подход к междометиям видим и в грамматике Дуден, где они рассматриваются «по остаточному принципу» как Restgruppe, Restbestand des gesamten Wortschatzes [Duden. Bd.IV. 1959:79, 287]. В эту группу включены наречия (Adverbien),. предлоги; (Prapositionen), союзы (Konjunktionen) и междометия (Interjektionen) [там- же: 79-80; 287-328]: "Gemeinsanr ist diesen Wortern, dass sie - von geringen Ausnahmen abgesehen - keiner Formveranderung: unterliegen" [Dudena962: 287].
Таким: образом, объединяющим все названные части речи фактором объявляется чисто структурный признак — их морфологическая неизменяемость. В итоге сами авторы вынуждены признать, что функции указанных частей речи очень различны: „Eine dieser Wortart zukommende Grundleistung ist kaum zu erkennen" [там же: 287].
17
В связи с. этим частицы как разряд слов получают дефиницию' с отрицанием: "Wahrscheinlich aber wird man nur negativ sagen konnen, dass es dieser Restgruppe zufallt, alle Aufgaben im Satz zu iibemehmen, die von den anderen Wortarten nicht erffillt werden konnen" [Duden 1962: 287].
Приведенные выше столь различные взгляды на междометия свидетельствуют о том, что высказывание В.И. Алатырева: «Пожалуй,; нет ни одного элемента речи, о котором было бы высказано так много противоречивых мыслей, как о междометии» [Алатырев 1948: 95] до сегодняшнего, дня* не утратило своей актуальности.
В настоящей'работе мы, вслед за В.В. Виноградовым,.B.F. Адмони, О.И. Москальской, придерживаемся точки зрения, согласно которой междометия не являются ни самостоятельной; ни служебной частью речи, а рассматриваются как абсолютно особый класс слов. Так, BiB; Виноградов отмечает: „Междометия по своей языковой природе отличны как от частей и частиц речи, так и от модальных слов" [Виноградов 1942: 585]. Профессор О.И. Москальская также подчеркивает особое положение междометий, в системе частей речи, фактически высказывая! схожую мысль: «Die Interjektionen ... eine ganz besondere, den.anderen Wortarten gegenuberstehende Wortklasse» [Москальская 1989:49].
Особый статус междометий в- системе частей' речи связан, в первую очередь, с тем, что они являются характерным фактором разговорной речи наравне с жестами, мимикой и другими • экстралингвистическими средствами. Их связь с коммуникацией; ярко проявляется уже в, самом< термине „междометие" (от латинского interjectio «брошенное между», «das Dazwischengeworfene»). В.Д. Девкин пишет, что междометия, то есть в известной мере осознанно произносимые возгласы, восклицания, выражающие душевное волнение, переживания, чувства и волеизъявления говорящего- часто оказываются важным моментом в оформлении речи [Девкин 1965: 201]. На то,
Тип работы: Магистерская работа / диплом
Год: 2004
Страниц: 164
Стоимость: 800 рублей


Для покупки этой работы, необходимо заполнить нижеследующую форму:

поля помеченные * - обязательны для заполнения

Способ оплаты:
от способа оплаты зависит срок доставки работы
- - Для просмотра информации о способе оплаты выберите его из списка.
Фамилия, Имя, Отчество: *
Город проживания:*
Почтовый адрес с индексом:*
(без города)
Контактный телефон:*
Пример: 8 (код города) номер
Ваш email: *
желательно указывать ящик, зарегистрированный на общедоступных бесплатных почтовых серверах, типа mail.ru, rambler.ru, yandex.ru. В противном случае получение вами ответного письма не гарантируется
Дополнительный email:
рекомендуем заполнять это поле, в случаях утери письма оно дублируется на дополнительный ящик

ИТОГО К ОПЛАТЕ:

Код проверки *
- - введите цифры которые видите слева на картинке.
 Я прочитал и полностью согласен с условиями доставки работы.
« »
 

Приобретем оптом курсовые, дипломные работы.
Обращаться: pokupka-rabot@mail.ru


  ПОДОБНЫЕ ТЕМЫ
Коммуникативно—прагматические функции междометий в диалогическом дискурсе
Семантико-синтаксические и коммуникативно-прагматические особенности организации диалогического пространства в нарративном дискурсе
Парцеллированные конструкции и их коммуникативно-прагматические функции в современных медиа-текстах
Прагматические особенности вербальной атаки в политическом дискурсе
Концепт вера в диалогическом христианском дискурсе
Актуализация высказываний согласия в диалогическом дискурсе
Актуализация высказываний согласия в диалогическом дискурсе
Речевая интенция защиты в диалогическом дискурсе
Невербальный компонент и его функции в коммуникативно-прагматической организации дискурса
Функциональные особенности немецкий пресуппозитивных частиц в диалогическом дискурсе
Нестандартная лексика в коммуникативно-прагматическом аспекте
Имплицитная модальность высказывания в коммуникативно-прагматическом аспекте
Речевые акты поквалы и порицания собеседника в диалогическом дискурсе современного немецкого языка
Речевые акты похвалы и порицания собеседника в диалогическом дискурсе современного немецкого языка
Полипредикативные бессоюзные сложные предложения в коммуникативно-прагматическом аспекте

  РЕКЛАМА
  Заказ работ по телефону - 8 (909) 471 35 51
  © 2003-10 MirRabot.com  Мир Работ
Контакты Каталог работ Добавить в избранное На главную