Каталог работ » Германские языки

Тема: ГЛАГОЛЫ, МОДЕЛИРУЮЩИЕ МЕЖЛИЧНОСТНЫЕ НЕСПЕЦИФИЧЕСКИЕ СОЦИАЛЬНЫЕ СИТУАЦИИ, В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Содержание:
ОГЛАВЛЕНИЕ
Стр.
Введение...3
Глава первая. Основные понятия, материал и методы
исследования...9
1. Понятие "ситуации" и его роль в лингвистических ислледованиях...9
2. Семантические признаки социальных глаголов...13
3. Несемантические признаки социальных глаголов...23
4. Материал исследования...24
5. Применяемые методы исследования...26
Глава вторая. Частотные характеристики социальных
глаголов и их признаков...30
1. Частотные характеристики семантических
признаков социальных глаголов...30
2. Частотные характеристики этимологических
признаков социальных глаголов...63
3. Частотные характеристики формальных
признаков социальных глаголов...66
Глава третья. Корреляционные характеристики
социальных глаголов и их признаков...70
1. Корреляционные характеристики семантических
признаков социальных глаголов... 70
2. Корреляционные характеристики этимологических
признаков социальных глаголов... 83
3. Корреляционные характеристики формальных
признаков социальных глаголов... 85
4. Положительная "корреляционная валентность" разноуровневых признаков социальных глаголов... 87
5. Корреляционная система разноуровневых
признаков социальных глаголов...89
6. Системные межкластерные и межуровневые
соотношения...102
Заключение...104
Список литературы...113
Словари...134
Список цитируемой художественной литературы...135
Приложение. Список глагольных признаков...136
Таблица корреляций глагольных признаков...137
2
2
Введение:
ВВЕДЕНИЕ
Исходной для настоящего исследования является вербоцентрическая концепция Теньера-Холодовича, согласно которой глагол в ядерной позиции сказуемого «моделирует» соответствующее типовое предложение, значение которого - «ситуация» - отображает определенный отрезок объективной действительности («ситуативный референт»). Таким образом, под «ситуацией» понимается сигнификативное значение типового предложения, под «моделированием» - порождение этого предложения (и соответствующей ситуации) ядерным глаголом через реализацию его потенциальной валентности.
«Актантами» ситуации являются участники соответствующего ситуативного референта, обозначаемые элементами глагольного окружения (ср. понятие «глубинных падежей» Ч.Филлмора [Филлмор 1981]). В качестве актантов могут выступать как лица, так и неодушевленные предметы. Межличностные ситуации характеризуются наибольшей сложностью, многоплановостью, неоднозначностью. Особенно выделяются в этом отношении социальные ситуации, развертывающиеся на более или менее широком фоне имплицируемых человеческих отношений различных типов (о роли социального фактора в лингвистических исследованиях см. [Влияние социальных факторов... 1988; Дешериев 1977; Норма и социальная дифференциация... 1969; Ахманова 1971; Роджер 1980; Теоретические проблемы... 1981; Швейцер 1976; Язык и моделирование социального взаимодействия 1987; Языковые ситуации... 1989; McKnight 1969; Language and social context 1977]).
Социальные ситуации могут быть представлены на различных уровнях абстракции, от конкретных ("специфических") разновидностей бытовых, экономических, служебно-административных, политических, культурологических, религиозных и иных отношений до обобщенных ("неспецифических"), проявляемых на любом из перечисленных конкретных уровней.
Настоящая работа посвящена исследованию глаголов, моделирующих
3
3
4
межличностные неспецифические социальные ситуации, представленные на обобщенном уровне рассмотрения, выявляющем наиболее общие и фундаментальные характеристики социальной ситуации, как таковой. Глаголы, выступающие в роли синтаксического ядра (предиката) предложений, обозначающих социальные ситуации данного типа, будут в дальнейшем условно называться "социомоделирующими", или, для краткости, просто "социальными" глаголами.
Совокупность социальных глаголов указанного типа рассматривается в качестве одного из подклассов системы английского глагола, характеризуемого своим специфическим местом в этой системе, т.е. определяемого некоторым множеством дифференциальных признаков различных языковых уровней, достаточно четко противопоставляющих его другим аналогичным подклассам.
Данная группа глаголов, составляющая около 6 % английского глагольного лексикона, не служила ранее предметом системного лингвистического изучения, чем определяется актуальность настоящего исследования.
Цели и задачи исследования:
1. Выявление системно релевантных признаков английских глаголов рассматриваемого типа и установление их частотных и корреляционных характеристик.
2. Группировка (кластеризация) рассматриваемых глагольных признаков на основании положительных и отрицательных связей между ними.
3. Определение места и специфических особенностей исследуемого подкласса глаголов в глагольной системе английского языка через сопоставление его характеристик с общеглагольными.
Новизна предлагаемого подхода проявляется в следующих его характеристиках:
1. Исследование лексической подсистемы, не служившей ранее специальным предметом лингвистического анализа.
5
2. Системное противопоставление простых (однофазовых) и сложных (многофазовых) ситуаций, моделируемых ядерными глаголами и обозначаемых простыми предложениями.
3. Выделение, определение и системное рассмотрение ряда новых семантических параметров глагольных значений:
- эвентуальных: "синхронного", "ретроспективного", "проспективного";
иерархических: "координативного", "доминантного", "субордина-тивного";
- интерактивных: "конвергентного", "дивергентного".
4. Использование многоуровневого подхода, позволяющего выявить системно значимые соотношения между рассматриваемыми глагольными признаками.
Материал исследовани:
Настоящее исследование проведено на материале 511 словарных единиц, выявленных и описанных по 5 авторитетным словарям (см. список использованных словарей в библиографии). Каждому глаголу исходного списка приписывалось наличие или отсутствие двадцати одного признака семантического, этимологического, синтаксического и словообразовательного уровней.
Методы исследования:
1. Метод семантического квантования используется при анализе лексикографических дефиниций исследуемых глагольных значений и иллюстративного речевого материала.
2. Частотный метод в основном применяется в эмпирическом разделе работы (вторая глава), посвященном описанию и первичной группировке рассматриваемого материала.
3. Корреляционный метод применяется на заключительном, теоретико-интерпретационном этапе исследования (третья глава), на котором выявляются системно значимые соотношения между рассматриваемыми глагольными признаками и осуществляется их классификация (кластеризация) на основании этих связей.
Положения, выносимые на защиту:
1. Социальная глагольная лексика играет системообразующую роль в глагольной системе английского языка.
2. Простое предложение, моделируемое ядерным глаголом в позиции сказуемого, может обозначать как одну, так и более одной элементарной ситуации. Соответственно различаются простые (однофазовые) и сложные (многофазовые) ситуации, моделируемые моноситуативными и полиситуативными ядерными глаголами.
3. Из несемантических признаков релевантными (системообразующими) для исследуемого подкласса глаголов являются:
- на этимологическом уровне: исконно-английское, романское (в широком смысле: французское, латинское) происхождение;
- на синтаксическом уровне: транзитивность, интранзитивность;
- на словообразовательном уровне: производность, непроизводность.
4. По частотному критерию рассматриваемый подкласс социальных глаголов выделяется на общеглагольном фоне более высокой представленно-стью в его составе, сравнительно с общеглагольной системой:
- глаголов, моделирующих многофазовые (сложные) ситуации;
- транзитивных и каузативных глаголов;
- глаголов романского происхождения.
5. По корреляционному критерию разноуровневые признаки исследуемых глаголов группируются по двум кластерам.
Основные оппозиции между кластерами:
КЛАСТЕР 1 КЛАСТЕР 2
Моделирование глаголом простых ситуаций Моделирование глаголом сложных ситуаций
Преобладание воли субъекта в реализации дейст Преобладание воли объекта в реализации действ
«Конфликтная» разнонаправленность воли субъ ли объекта «Гармоничное» согласование воли субъекта и в та
Исконно-английское происхождение глагола Романское происхождение глагола
Транзитивность глагола Интранзитивность глагола
Производность глагола Непроизводность глагола
6. В подклассе рассматриваемых глаголов частотность признака оказывает большее влияние не на количество его положительных корреляций с другими признаками и суммарное значение этих связей, а на их
силу.
6
6
7
Теоретическая значимость исследования:
1) Дальнейшее развитие концепции Теньера-Холодовича за счет введения и разработки понятия «двойной диатезы» ядерного глагола.
2) Определение соотношения частотного и корреляционного критериев анализа исследуемого эмпирического материала.
Практическая значимость работы:
Материалы диссертации могут быть использованы в спецкурсах по теории языкознания, лексикологии, истории языка, семантике, психосемантике, а также на практических занятиях по анализу и разговорной практике (в первую очередь, по социальной тематике).
Апробация результатов исследования:
Основные положения работы были представлены в виде докладов на ежегодных научных всероссийских и межвузовских конференциях, провдимых в Смоленском педагогическом университете (1996, 1998, 1999, 2001) и Смоленском гуманитарном университете (1995, 1998, 1999). Результаты исследования опубликованы в 9 публикациях автора.
Структура и объем диссертации:
Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списков использованной теоретической литературы и источников материала (словарей, произведений художественной литературы) и приложения: список гла-гольных признаков и таблица корреляций между рассматриваемыми глагольными признаками.
Во введении поставлена проблема работы, указаны цели, методы исследования, материал работы и положения, выносимые на защиту.
В первой главе ("Основные понятия, материал и методы исследования") излагаются теоретические предпосылки исследования, определяются основные понятия, источники материала, методы исследования, дана характеристика используемых признаков.
Вторая глава ("Частотные характеристики социальных глаголов и их признаков") посвящена описанию эмпирического материала исследования, ко-
8
личественных (процентных) соотношений его распределения по 10 семантическим подклассам. Производится компонентный анализ глагольных значений.
В третьей главе ("Корреляционные характеристики социальных глаголов") выявляются системно значимые связи между рассматриваемыми признаками, на основании которых осуществляется их классификация и теоретическое осмысление.
В заключении подводятся итоги работы, намечаются возможные перспективы дальнейшего исследования класса социальных глаголов в английском языке.
Основная часть диссертации изложена на 117 страницах, 23 страницы занимает список научной литературы, словарей и источников цитируемой художественной литературы; 2 страницы занимает приложение. Работа содержит 25 таблиц и 6 схем.
ГЛАВА ПЕРВАЯ. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ, МАТЕРИАЛ И МЕТОДЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ.
9 1. Понятие «ситуации» и его роль в лингвистических исследованиях.
Понятие "ситуации" получило систематическую лингвистическую разработку в 70-х годах ХХ в. в Ленинградской школе проф. А.А.Хо-лодовича в рамках валентностной теории залога [Холодович 1970; Храковский 1970, 1974, 1981, 1985, 1990, 2001; Касевич, Храковский 1981; Недялков 1983; Сильницкий 1970, 1974, 1988; Долинина 1983; Залоговые конструкции... 1981; Категории глагола... 1982]. Под "ситуацией" здесь понимается сигнификативное значение простого глагольного предложения (см. [Холодович 1970: 5; Храковский 1970: 27; Храковский 1975: 34; Сильницкий 1974, 1988]).
В основе данной концепции лежит вербоцентрическая модель предложения Л.Теньера, согласно которой «ядерный» глагол в позиции сказуемого потенциально «несет в себе» типовое предложение, реализуемое через актуализацию глагольной валентности [Теньер 1988]. Свое дальнейшее развитие данный подход получил в двухуровневой модели предложения, сформулированной А.А.Холодовичем в 1970 г., центральную роль в которой играет тезис об относительной автономности двух уровней предложения - формального и семантического ([Холодович 1970: 27; Храковский 1975, 2001: 91; Сильницкий 1974, 1970: 53; см. также Аринштейн 1986]). Данный тезис может рассматриваться как распространение на предложение соссюровской двухуровневой модели языкового знака, характеризуемого относительной взаимонезависимостью означающего и означаемого; иными словами, предложение трактуется здесь в качестве "комплексного знака" более высокого уровня сложности, чем отдельное слово.
Как формальная, так и семантическая структуры предложения рассматриваются как состоящие из ряда элементов, связанных между собой определенным набором отношений. Различаются одноуровневые ("горизонтальные") отношения, связывающие элементы какого-то одного уровня, формального или семантического, и межуровневые ("вертикальные") отношения, связывающие формальные и семантические элементы между собой. Межуровневые связи формальных и семантических актантов
10
предложения не являются одно-однозначными: одни и те же формальные элементы могут быть связаны, в различных предложениях, с различными семантическими элементами, и наоборот. Каждый конкретный комплекс таких межуровневых отношений между элементами формальной и семантической структурами предложения образует определенную "диатезу" ([Холодович 1970: 7, 21-24; Храковский 1970: 30; Храковский 1975]). Можно соответственно говорить о двух одноуровневых ("горизонтальных") и межуровневой ("вертикальной", "диатезной") валентностях ядерного глагола.
Утверждается, что "предложение выражает минимум одну ситуацию (выделено мной, А.Г.)" [Касевич, Храковский 1981: 7]. Возни-кает вопрос: может ли простое предложение выражать более одной ситуации? Если да, то как эти ситуации соотносятся между собой?
Данная проблема, как и само понятие "ситуации", получили оригинальное освещение в теории функциональной грамматики, разрабатываемой А.В.Бондарко и его школой [Бондарко 1984, 1987, 1990, 1991]. А.В.Бондарко различает сигнификативные ситуации двух типов: "общую" (совпадающую с семантической структурой предложения, т.е. с "лексической" ситуацией в вышеприведенном понимании) и "категориальную", представляющую специальный предмет исследования функциональной грамматики. Категориальная ситуация определяется как "базирующаяся на определенном функционально-семантическом поле типовая содержательная структура, представляющая собой один из аспектов передаваемой высказыванием общей сигнификативной (семантической) ситуации" [Бондарко 1984: 100; см. также Бондарко 2001: 8].
Таким образом, категориальная ситуация уточняет один из аспектов общей (семантической) ситуации. Это уточнение производится "пересечением" общей ситуации с определенным функционально-семантическим полем, определяемым как "система разноуровевых средства данного языка..., объединенных на основе общности и взаимодействия их функций" [Бондарко 1984: 21-22].
11
Итак, любое конкретное предложение выражает конъюнкцию общей и категориальной ситуаций (или нескольких «сопряженных категориальных ситуаций, выступающих в составе комплексных ситуаций» [Бондарко 1984: 101-102]). Из множества категориальных ситуаций, рассматриваемых в теории функциональной грамматики (аспектуальная, лимитативная, императивная, оптативная, темпоральная, модальная ситуации и др.; см. [Бондарко 1987: 40,85; Бондарко 1990: 4, 5, 80, 244]), наиболее близкое отношение к тематике, разрабатываемой в настоящей диссертации, имеет «аспектуально-таксисная ситуация, включающая элементы семантики обусловленности», т.е. сочетающая значения семантической и временной обусловленности; суть последней «состоит в том, что реальное время осуществления основного действия ориентировано относительно времени второстепенного действия» ([Бондарко 1987: 267 и дальше]).
Исходный тезис настоящей работы состоит в том, что в роли компонентов комплексной ситуации, обозначаемой простым предложением, могут выступать две (или более) семантических ситуации, представленных на различных отрезках времени. Глаголы соответственно подразделяются на «моноситуативные» и «полиситуативные». Если в теории функциональной грамматики отношение временной обусловленности рассматривается в плане взаимодействия лексических значений двух различных глагольных форм - деепричастной и личной, то здесь обе отображаемые ситуации - предшествующая и последующая - моделируются лексическим значением одного и того же ядерного глагола. Так, предложение «Он возобновил работу над проектом в новых условиях» выражает две последовательные во времени семантические ситуации: первоначальную и повторную работу субъекта над проектом в различных ситуациях.
Таким образом, здесь имеет место перенесение значения временной последовательности/обусловленности из сферы грамматической в сферу лексической семантики. Подобное транспонирование определенной сигнификативной ситуации с одного языкового уровня на другой обусловливается самой структурой функционально-семантического поля, в основе которого
12
«лежит определенная семантическая категория, представляющая собой тот семантический инвариант, который объединяет разнородные (выделено мной, А.Г.) языковые средства и обусловливает их взаимодействие» [Бон-дарко 1984: 23].
Одним из основных подтипов семантических ситуаций являются социальные ситуации, отображающие различного рода социальные отношения между людьми, коллективами, учреждениями и т.д. Социальными считаются отношения, выходящие за непосредственные рамки индивидуальных действий и интересов отдельно взятого человека при наличии определенного "социального" фактора в виде некоторого института, традиции, обычая и т.п.
Различаются специфические подвиды социальных ситуаций и соответствующие семантические типы моделирующих их глаголов, например:
- бытовые: marry, befriend, divorce;
- юридические: arrest, legalize, prosecute, testify;
- общественно-политические: vote, urbanize, democratize, revolu-tionize;
- экономические: capitalize, invest, buy, sell;
- культурологические: classicize, publish.
Неспецифические социальные ситуации представлены на более абстрактном семантическом уровне и подлежат конкретизации в виде той или иной специфической ситуации: rival, mediate, assist, serve, defend, defeat, save, rescue, surrender.
Как было отмечено во введении, настоящая диссертация посвящена исследованию межличностных неспецифических социальных ситуаций.
Темпоральная характеристика ситуаций.
К общеситуативным семантическим характеристикам относится, в первую очередь, темпоральная структура ситуаций. Любая ситуация - в том числе, социальная - представляет собой динамическую структуру, протекающую во времени. Временной аспект развития ситуации может быть континуальным или дискретно-прерывистым. В первом случае все
13
состояния (минимальные семантически однородные процессуальные компоненты в составе глагольного действия) непосредственно и "жестко" взаимосвязаны во времени причинно-следственной зависимостью, образуя единый семантический комплекс. Во втором имеют место два (или более) таких комплекса, разделенные более или менее длительными темпоральными промежутками и связанные между собой менее однозначно детерминированными, более факультативными отношениями "мотивации", или общей "обусловленности" (именно данное соотношение соответствует лексически выраженному значению временной обусловленности, рассматриваемому теорией функциональной грамматики).
Ситуации первого типа будут называться "однофазовыми" ("простыми"), ситуации второго типа - "многофазовыми" ("сложными"); те и другие обозначаются синтаксически простыми предложениями, в чем проявляется один из основных показателей отсутствия однозначного изоморфизма планов выражения и содержания предложения.
2. Семантические признаки социальных глаголов.
Система значений, моделируемых социальными глаголами, характеризуется многоярусной иерархической структурой, определяемой пересечением нескольких семантических параметров.
Исходный "эвентуальный" семантический уровень отображает количество событий (ситуаций), выражаемых синтаксически простым предложением с социальным глаголом в ядерной позиции, и отношения между ними. Как уже было сказано, различаются эвентуальные семантические структуры двух типов: монофазовые и двухфазовые.
Однофазовая структура отображает одну простую ситуацию, тогда как двухфазовая структура, обозначаемая простым предложением, отображает сложную ситуацию, состоящую из двух (или более) простых ситуаций, семантически связанных между собой во временном и мотивационном планах.
Исходя из указанных определений, исследуемые семантические признаки могут быть разделены на две группы. К первой группе относятся внутриси-туативные семантические признаки, характеризующие простые социальные
14
ситуации, представленные монофазовыми или двухфазовыми структурами, ко второй - межситуативные семантические признаки, отображающие темпорально-мотивационные отношения между простыми ситуациями в составе сложных (ср. на формальном уровне противопоставленность понятий «синтаксиса», отображающего отношения между элементами простого предложения, и «гипотаксиса», отображающего соотношения простых предложений в составе сложного).
Внутриситуативные признаки.
Монофазовая структура отображает простую ситуацию, характеризуемую синхронным ("симультанным", "коинцидентным") соотношением входящих в ее состав актантов. В простых социальных ситуациях актанты непосредственно связаны между собой различными социальными отношениями: cooperate, rival, resist, dominate.
Каждое из состояний (процессуальных семантических компонентов глагольного значения) имеет своих "носителей-актантов" - субъекта, объекта и др. Простые ситуации характеризуются различными отношениями между актантами и между состояниями актантов. Соответственно выделяются межактантные компоненты глагольных значений, отображающие отношения между актантами, и хроноструктурные, отображающие отношения между состояниями актантов.
Межактантные соотношения и значения.
В настоящей работе исследуются различные типы отношений между двумя основными актантами социальных ситуаций: субъектом и объектом.
Субъекто-объектные отношения рассматриваются с различных точек зрения в ряде работ; см. [Аринштейн 1981; Дешериева 1985; Колшанский 1975; Кувенева 1977; Собаршов 1983; Категории субъекта и объекта в языкахъ различных типов 1982].
В настоящем исследовании межактантные соотношения подразделяются на «иерархические» и «интерактивные».
15
1) Различные типы иерархических субъекто-объектных отношений отображают равноправную - неравноправную роли субъекта и объекта в реализации глагольного действия.
а) Координативные (КРД) глагольные значения (cooperate, compete, participate, rival) отображают равноправную роль субъекта и объекта в реализации действия.
Глаголы данного подтипа во многих случаях могут употребляться с однородными подлежащими или с подлежащим во множественном числе: Three cabinet members from each country ... would participate in the Copenhagen meeting - L.B.Burbank.
б) Доминантный (ДОМ) подтип глагольных значений отображает преобладание воли субъекта над волей объекта в реализации действия: command, overcome, dominate, warrant.
в) Субординативные (СУБ) глагольные значения характеризуются определяющей ролью воли объекта в реализации действия: influence, recommend, yield, request.
г) При неэксплицированности приведенных семантических оппозиций речь будет идти о неиерархических (НРХ) субъекто-объектных отношениях и выражающих их глаголах: interrupt, hinder, reconcile, betray.
2) На интерактивной семантической оси имеет место противопоставление согласованности - рассогласованности воли субъекта и воли объекта при реализации глагольного действия.
а) Первый семантический подтип (воля субъекта согласуется с волей объекта) представляют конвергентные (КНВ) глаголы: concert, contract,
concur.
б) Дивергентные (ДИВ) глагольные значения (struggle, oppose, disagree, overcome) выражают противостояние воли субъекта воле объекта.
в) При неэксплицированности данной оппозиции будем условно говорить об инвергентных (ИНВ) глаголах (direct, assign, dominate): The Cabinet
16
dominates the government of a province in much the same way and to the same extent as the federal Cabinet dominates the government of Canada - R.M.Dawson.
Хроноструктурные отношения и значения.
"Хроноструктурный" семантический параметр, используемый в настоящей работе, отображают количество, функциональный тип и соотношения состояний, эксплицитно или имплицитно представленных в составе глагольных значений [Сильницкий 1974, 1983а: 57-58; 1986].
Семантически маркированные операциональные состояния (а) отображают определенное воздействие субъекта на объект, т.е. выступают в роли причины некоторого изменившегося состояния объекта, представленного в составе того же глагольного значения.
Немаркированные терминальные состояния (с) лишены вышеуказанной каузальной функции, то есть являются конечными в хронологической структуре данного глагольного значения.
Выделяются следующие подтипы операциональных состояний, т.е. типов воздействия субъекта на объект:
- доминантное конвергентное воздействие: promote;
- субординативное конвергентное воздействие: recommend;
- конвергентное воздействие, направленное на сохранение наличного состояния объекта: maintain;
- доминантное дивергентное воздействие, направленное на преодоление сопротивления объекта: subdue;
- побуждение объекта к совершению дивергентного действия: challenge;
- доминантное воздействие, направленное на ограничение сферы деятельности объекта: control.
По наличию/отсутствию указанных типов состояний в их семантическом составе различаются три хроноструктурных типа глагольных значений: "каузативы", "оперативы" и "процессивы" [Сильницкий 1983б, 1988].
а) Каузативы (conquer, rescue) имеют наиболее сложную семантическую структуру (а/с), включающую как операциональное воздействие субъекта на объект, так и терминальное (результативное) состояния последнего [Недял-
17
ков, Сильницкий 1969а, 1969б; Недялков 1971; Наумова 1967; Аринштенй 1990].
б) Оперативы содержат реализованное операциональное состояние и имплицируемое им потенциальное терминальное состояние (а/-), содержание и сама реализация которого остаются проблематичными; иными словами, оперативы отображают определенное воздействие на объект, результат которого не эксплицируется в рамках данного глагольного значения: offer, resist.
в) Процессивы (submit, tolerate) включают в свое базовое значение лишь одно терминальное состояние.
Межситуативные семантические признаки.
По вышеприведенному определению, межситуативные признаки отображают темпорально-мотивационные отношения между простыми ситуациями в составе сложных. Простые ситуации в составе сложной подразделяются на «базовую» и «фоновую».
Базовая простая ситуация в составе сложной, обозначаемая ядерным глаголом и его обязательным окружением, несет на себе функцию непосредственного, эксплицитного обозначения основного семантического содержания предложения. Фоновая ситуация представлена в семантической структуре предложения имплицитно (или находит выражение в каких-либо элементах факультативного окружения ядерного глагола) в качестве ситуации, мотивирующей базовую ситуацию или мотивируемой ею. В зависимости от темпорального соотношения фоновой и базовой ситуаций в их составе двухфазовые структуры подразделяются на два типа: ретроспективный и проспективный.
1) Ретроспективные (РСП) глаголы имплицируют некоторое предшествующее («антериорное») состояние или действие, мотивирующее базовое значение глагола. Так, сложная ретроспективная ситуация, выражаемая предложением Peter reimbursed John for his expenses (Питер возместил Джону его расходы) совмещает в своем семантическом составе базовую ситуацию Peter paid John a sum of money (Питер заплатил Джону
18
некоторую сумму денег) и имплицируемую фоновую ситуацию John spent a sum of money (Джон истратил некоторую сумму денег).
Ретроспективные сложные ситуации могут характеризоваться:
а) Конвергентным воздействием базового субъекта на объект: reward; restore; obey; submit; tolerate:
Фоновая антериорная ситуация: Peter performed a courageous act (Питер совершил мужественный поступок).
Базовая ситуация: John rewarded (thanked) Peter for his courageous act (Джон наградил (поблагодарил) Питера за его мужественный поступок).
б) Дивергентным воздействием базового субъекта на объект: punish; resist, repel; disobey; hinder; restrain; forbid; disqualify; interfere:
Фоновая антериорная ситуация: John committed a misdeed (Джон совершил проступок).
Базовая ситуация: Peter punished John for his misdeed (Питер наказал Джона за его проступок).
2) Проспективные (ПРС) глаголы имплицируют некоторое последующее («постериорное») состояние или действие, являющееся результатом базового глагольного действия: John bribed Peter to vote for him (Джон подкупил Питера, чтобы тот проголосовал за него).
Базовая ситуация: John paid Peter (Джон заплатил Питеру).
Фоновая постериорная ситуация: Peter voted for John (Питер проголосовал за Джона).
В составе сложной ситуации фоновая ситуация (антериорная или постериорная) характеризуется своими собственными внутриситуативными признаками, в принципе независимыми от признаков базовой ситуации. Так, базовая и фоновая (фоновые) ситуации в составе сложной могут быть субъект-но-однозначными или субъектно-неоднозначными.
В субъектно-однозначных сложных ситуациях субъекты базовой и фоновой ситуаций совпадают.
Так, в сложной ретроспективной ситуации, выражаемой предложением John apologized to Peter for his tactless behаvior (Джон извинился перед Пи-
19
тером за свое бестактное поведение) субъект базовой ситуации John addressed Peter (Джон обратился к Питеру) совпадает с субъектами двух фоновых антериорных ситуаций - John offended Peter by his tactless behavior (Джон обидел Питера своим бестактным поведением) и John felt remorse for his tactless behаviour towards Peter (Джон чувствовал раскаяние за свое бестактное поведение по отношению к Питеру).
В сложной проспективной ситуации John offered to help Peter (Джон предложил Питеру свою помощь) имеет место совпадение субъектов базовой ситуации (John spoke to Peter - Джон говорил с Питером) и имплицируемой потенциальной фоновой ситуации John helped Peter (Джон помог Питеру).
В субъектно-неоднозначных сложных ситуациях не наблюдается такого совпадения. Как правило, субъект базовой ситуации совпадает здесь с объектом фоновой ситуации. Так, сложная ретроспективная ситуация Peter obeyed John (Питер повиновался Джону) имплицирует предшествующий приказ Джона Питеру. Проспективная сложная ситуация Peter authorized John to preside at the conference (Питер уполномочил Джона председательствовать на конференции) имплицирует последующее исполнение Джоном постериорного действия.
В роли субъекта имплицируемой ситуации может выступать некоторый третий актант: John defended (saved) Peter from the robbers - Джон защитил (спас) Питера от разбойников (имплицируемая ретроспективная ситуация:
Разбойники напали на Питера).
Наконец, может иметь место совместное исполнение имплицируемого действия фоновой ситуации субъектом и объектом базовой ситуации: John invited Peter to the party (Джон пригласил Питера на вечеринку) -> John and Peter attended the party (Джон и Питер участвовали в вечеринке).
В вышеприведенной сложной ситуации, моделируемой глаголом apologize (извиняться) антериорная фоновая ситуация характеризуется дивергентным значением, базовая - конвергентным. и т.д. В настоящей работе учиты-
20
ваются лишь признаки базовой ситуации в силу их определяющей роли в семантической структуре предложения.
Введение понятия «сложной ситуации», моделируемой полиситуативными глаголами, существенно усложняет вышеупомянутую «классическую» двухуровневую модель предложения А. А.Холодовича. Так, в предложении Джон поблагодарил Питера за оказанную помощь» подлежащее Джон (элемент формально-синтаксического уровня) соотносится не с одним, а с двумя семантическими актантами: с эксплицитным субъектом базовой ситуации и имплицитным объектом подразумеваемой антериорной си-туации (Питер помог Джону). Аналогичным образом происходит «раздвоение» межуровне-вой валентности прямого дополнения Питер, одновременно обозначающего эксплицитный объект базовой ситуации и имплицитный субъект антериорной. Таким образом, речь идет о порождении полиситуативными глаголами не одной, а двух (или более) диатез.
В пределах каждого из вышеприведенных многофазовых межситуативных подклассов конкретные глагольные значения распределяются по подгруппам на основании дополнительных семантических характеристик, отображающих следующие параметры межактантных соотношений:
1) Заинтересованность субъекта/объекта в реализации действия:
- конвергентная заинтересованность субъекта в реализации постериор-ного действия: ask, insist, order;
- конвергентная заинтересованность субъекта в антериорном действии
- объекта: support, thank;
- конвергентная заинтересованность объекта в реализации действия субъекта: serve, help;
- совместная конвергентная заинтересованность субъекта и объекта в реализации действия: advocate, invite, offer.
2) Оценка (см. [Арутюнова 1988; Вольф 1985]):
Различаются два вида оценки: актантная (с точки зрения участников ситуации, субъекта и объекта) и дейктическая (с точки зрения говорящего,
Тип работы: Магистерская работа / диплом
Год: 2003
Страниц: 137
Стоимость: 800 рублей


Для покупки этой работы, необходимо заполнить нижеследующую форму:

поля помеченные * - обязательны для заполнения

Способ оплаты:
от способа оплаты зависит срок доставки работы
- - Для просмотра информации о способе оплаты выберите его из списка.
Фамилия, Имя, Отчество: *
Город проживания:*
Почтовый адрес с индексом:*
(без города)
Контактный телефон:*
Пример: 8 (код города) номер
Ваш email: *
желательно указывать ящик, зарегистрированный на общедоступных бесплатных почтовых серверах, типа mail.ru, rambler.ru, yandex.ru. В противном случае получение вами ответного письма не гарантируется
Дополнительный email:
рекомендуем заполнять это поле, в случаях утери письма оно дублируется на дополнительный ящик

ИТОГО К ОПЛАТЕ:

Код проверки *
- - введите цифры которые видите слева на картинке.
 Я прочитал и полностью согласен с условиями доставки работы.
« »
 

Приобретем оптом курсовые, дипломные работы.
Обращаться: pokupka-rabot@mail.ru


  ПОДОБНЫЕ ТЕМЫ
Глаголы одобрения и согласия в английском языке
Глаголы понимания в немецком, английском и русском языках
Глаголы широкой семантики в научно-теннических текстах на английском языке и ик перевод на русский
Межличностные нравственные отношения в конфликтный ситуациях
Межличностные конфликты у курсантов и пути их разрешения
Межличностные конфликты у курсантов и пути их разрешения
Межличностные отношения в семье, имеющей умственно отсталого ребенка
Межличностные отношения и их формирование у подростков с интеллектуальной недостаточностью
Межличностные отношения в семье, имеющей умственно отсталого ребенка
Межличностные отношения в языковом сознании русских: гендерный аспект
Влияние включенности в компьютерную деятельность на межличностные отношения в юношеском возрасте
Влияние включенности в компьютерную деятельность на межличностные отношения в юношеском возрасте
Социальные ситуации риска
Ориентировочно—исследовательская деятельность в ситуации межличностного общения
Роль культурный стереотипов в ситуации межличностного конфликта

  РЕКЛАМА
  Заказ работ по телефону - 8 (909) 471 35 51
  © 2003-10 MirRabot.com  Мир Работ
Контакты Каталог работ Добавить в избранное На главную